Дао Дэ Гэ

автор: толсТый (поэзия) 24.04.2005
up vote 0 down vote favorite
Небо землю пополам разделило
на дневную сторонУ и ночную.
Солнце кровью облака напоило
и пошло топиться в воду речную.
...Я не знаю, на какой половине
...мне удача до ушей улыбнётся,
...и поэтому сижу в середине:
...печень - под Луной, а сердце - под Солнцем.
'
Самогонится стакан лунным светом* -
здесь сегодня вискарю крыться нечем.
Всё, что связано с Луною - об этом
позаботится всегда моя печень.
...А на Солнце сердце так раскалилось -
...можно даже запалить папиросу,
...чтоб сознанье океаном разлилось,
...и исчезли и тоска и вопросы.
'
И никто не будет пить, грусть-тоску топить.
Мы не станем кровь кропить и обид копить.
Соберёмся, в небо "пяткой" пыхнем для усердия,
и наступит. Эра. Милосердия.
'
* - moonlight - самогон



  • Anima:

    Последние строки меня просто убили наповал!!!:-)))

  • Поручик Синицын:

    Ээ-по-хаа мил-ооосердия... Дык точно! Наливай! Тоска точно - прочь! Хочешь шашку одолжу?

  • толсТый:

    И пень-медитацией:-)

  • толсТый:

    Антон,
    Я не про топор:-)

  • толсТый:

    Антон, от тебя как и от себя - не убежишь...

  • Фидель:

    Развернулась душа...

  • толсТый:

    UNISAUND,
    рецепт конфиденциально - на спорт-Арте

  • толсТый:

    qwert,
    облегчать никак нельзя - ибо не "lite", а "light": выпил и просветлился:-)
    АБЫРВАЛГ,
    "Путь Транквилицкого" - это ты сильно китайцев поправил по-утрянке:-)
    Видимо, в названии неосознанно проявилось стремление от недуальности к поиску третьего. Есть же в продаже "Дао пятачка", "Дао Винни-Пуха"...
    Пиши монографию "Дао, Дэ и Транквилицкий" - предам знакомым даосам, чтобы в горах от жизни не отрывались:-)

  • qwert:

    толсТый, - оченьно понравилось!
    Особенно первые четыре строки!
    Может аннотацию чуток дописать?
    "... в средней полосе России"
    :о)
    И это.... Не силен в английском.... Но что-то мне подсказывает, что перевод не точный, но нравится.
    Му-у-унн... Ла-а-айт.... Даже пить приятнее, если так называть...
    Мне кажется, что здесь поточнее будет, если перевести как Самогон Облегченный (ну градусов этак на 5-7.... Но не больше. Иначе потеряется сущность напитка :о))

  • yunona_:

    Начинаю ждать.Время пошло...:)))

  • толсТый:

    Чё-нть споём:-)

  • yunona_:

    Надеюсь...А песню можно было бы и так послушать..здесь (намек) :))

  • толсТый:

    Ну, ничего-ничего, когда-нибудь:-)

  • yunona_:

    Эх, не сыпь мне соль на рану! :)))

  • толсТый:

    yunona,
    спою при встрече:-)

  • yunona_:

    Нравится! :)