Обратный перевод с машинного

автор: Пётр Кравченко (проза) 30.05.2017
up vote 0 down vote favorite


Мир —это художественный дом.
Я всегда боялся.
Лучше ли проснуться от чудовищного кошмара, 
Наполненного смертельным ужасом, 
Но в теплом и уютном доме, 
Или проснуться от полного светом и радостью счастливых видений сна, 
Среди холода 
Отчаяния 
Беспорядка, 
Среди руин, 
Которых я — часть? 
Но разве это два аспекта одного и того же? 
Иногда во сне я вижу своих кошек. 
Они радуются, играют со мной. 
Ложь странной музыки похожа на что-то... 
Лучи света.
Раскрытые окна.
Лето.
Стеклянные вазы и графины.
Солнечные трепещущие дельфины. 
Свет разбросан по компонентам. 
Компоненты отражаются в разных объектах из новых комбинаций.

Я просыпаюсь, 
Я вспоминаю, что кошки давно умерли. 
Я чувствую сначала невыносимый холод.
Где бы я ни был.
В любое время года и дня.
Холод - это форма боли,
И жизнь? 

Один художник спросил меня: 
Почему я такой плохой, почему Бог создал это? 
В конце концов, это тоже плохо для Тебя: 
Ты болеешь и страдаешь. 
Но не ищите смысл.
Нет простого возмездия, 
Наказания нет.
Ведь Он — не дорожный инспектор. 
Нет ответа — ведь Бог – арт-директор.
Он —собственная метафора. 
Он спросил меня: 
Тебе это нравится?
Я не ответил ему.
Некоторые вещи не нужно понимать: 
С ними резонируешь внутренними вибрациями.
 
Иллюзорные миры - величайшее достижение.
Не практический опыт,
Не технология,
Не наука. 
Иллюзорные миры — величайшее достижение. 
Они есть, 
Их нет, 
В одно и то же время. 
Человек уничтожил иллюзию реальности в себе. 
И так стал свободным. 





чтобы оставить отзыв войдите на сайт