Александр Часть I I и III

автор: Hothorse (проза) 25.09.2005
up vote 0 down vote favorite
2
У коменданта крепости был сын, мальчик лет семи. Жена коменданта была капризной, истеричной женщиной. Мрачная крепость действовала ей на нервы, она любила устраивать скандалы, и не скрывала своей ненависти к мужу. И однажды, бросив сына и мужа, сбежала с одним из охранников. За мальчиком присматривала бонна, которую нанял комендант. Но, когда она уезжала на праздники домой, он оставались совершенно один. И комендант как-то попросил Луизу посидеть с ним. Девушка с удовольствием согласилась.
Рядом с крепостью, в лесу было очень красивое озеро, окруженное деревьями. Сын коменданта купался в нем летом, а зимой катался на коньках. И вот в эту зиму произошло непредвиденное. То ли зима была не слишком холодной, то ли мальчик решив похвастаться перед Луизой, он высоко подпрыгнул и когда приземлился, лед под ним треснул и разошелся. Малыш упал в воду. Луиза растерялась, она попыталась подойти к мальчику поближе, но лед затрещал под ее ногами и ей стало страшно. Она оглянулась вокруг, решила позвать на помощь, и услышала, что рядом кто-то пилит дерево, она бросилась в эту сторону. На маленькой поляне она увидела Александра и еще одного заключенного, которые пилили дерево. Рядом стояли два охранника и, кутаясь в свои шинели, наблюдали за ними. Луиза бросилась к ним и срывающимся голосом рассказала о том, что произошло. Александр быстро подошел к охраннику и почти приказал ему снять с него кандалы. Охранник медлил. Ему совсем не хотелось, чтобы заключенный сбежал. Но Александр вдруг схватил одного из охранников и крикнул ему: «Скорее, иначе будет поздно, чертова кукла». Охранник нерешительно достал ключи и разомкнул на ногах Александра кандалы. Тот тут же бросился к озеру. Луиза побежала за ним. Когда она прибежала на берег, она увидела, что малыша уже не было видно в проруби. У нее сжалось сердце от страха. Александр лежал на животе на льду и уже был рядом с прорубью. Увидев, что мальчик исчез, он прыгнул в воду. Через минуту она увидела, что он всплыл вместе с ним. Он вытащил малыша на лед и осторожно прополз с ним к берегу. Луиза сняла с себя шубку и передала Александру, он завернул маленькое тельце в нее. Он потряс его и мальчик открыл глазки и расплакался. Луиза с облегчением вздохнула. Александр посмотрел на охранников и спросил, может ли он отнести мальчика в крепость. Они переглянулись и один из них сказал: «Мы сами отнесем». Александр передал малыша одному из охранников. Луиза только тогда заметила, как ей холодно без шубки. Она посмотрела на Александра, который был совершенно мокрый, и дрожал от холода так, что зуб на зуб не попадало. Она сказала охранникам, что Александру надо как можно быстрее попасть в крепость, чтобы согреться. Охранники не возражали, правда, их смущало то, что кандалы Александра остались в лесу. Луиза пристыдила их и они наконец разрешили Александру просто вернуться в крепость.
После этого случая Александр заболел, у него началась лихорадка, он бредил. Луиза не отходила от него. Она молила Бога, чтобы он не дал Александру умереть. Но ему становилось все хуже и хуже. Врач сказал Луизе, что Александру уже ничто не может. Он безнадежен. У Луизы сжалось сердце. Она пошла в маленькую часовню при тюрьме и неистово там молилась. Она поклялась, если Александр выздоровеет, она никогда его больше не увидит, и никогда больше не будет с ним вместе. Она провела в молитвах всю ночь, когда забрезжила заря, она над подгибающихся ногах поднялась в лазарет. Луиза вошла внутрь и увидела Александра. Он лежал на кровати с отрытыми глазами и смотрел в потолок, она подошла к нему, и он неожиданно повернул к ней голову и сказал, пусть слабо, но стараясь придать своему голову твердость: «Луиза, вы плохо выглядите. Вы должны больше отдыхать.» И улыбнулся.
Луиза рассказала коменданту о том, что произошло, Она корила себя за то, что не уследила за мальчиком. Но все равно она сделала акцент на том, что именно Александр спас малыша. Она попросила коменданта написать королеве прошение о помиловании Александра. Комендант отказался это делать. Он был слишком высокомерен, чтобы обращать внимание на судьбы заключенных. Тогда Луиза в отчаянии решила сама написать королеве Анне письмо, в котором она рассказала о том, что произошло и умоляла помиловать Александра. Отправить письмо она так и не решилась. Но провидению было угодно услышать ее.
Неожиданно первый министр королевы посетил тюрьму. Комендант и вся администрация целую неделю готовились к его приезду. Комендант с гордостью рассказал о свое идеи «перевоспитания» каторжников и представил министру штат учителей тюрьмы. Министр внутренне посмеялся над абсурдной идеей коменданта, но не подал виду. Он был удивлен присутствием молодой, очаровательной женщины и даже соизволил поговорить с Луизой и предложил ей исполнить любое желание, и если оно окажется в пределах разумного. Луиза, смущаясь, передала министру свое письмо к королеве. Он пообещал передать это письмо лично королеве в руки.
В карете, первый министр от скуки решил перечитать письмо юной особы. Он был восхищен благородным поступком молодого человека, и решил передать письмо королеве.
Королева Анна была уже немолода и, как это бывает, с немолодыми женщинами сентиментальна. Прочитав письмо Луизы, она прониклась этой историей, и приказала своему министру тайной полиции рассмотреть дело Александра на предмет того, нельзя смягчить его наказание. Министр поручил расследование своим лучшим людям. Спустя неделю, министр уже доложил королеве, что расследование проведено. Было выяснено, что после ареста Александра Лавуа по обвинению в убийстве его жены, был найден настоящий убийца, на чьей совести было уже убийство нескольких женщин. Но ленивый начальник полиции не стал возвращать Александра из тюрьмы, считая, что это дополнительные хлопоты. Узнав о результатах расследования, королева приказала немедленно освободить Александра и привлечь к суду тех, кто посадил невинного человека в тюрьму. Чтобы и на этот раз, довести до конца это дело, королева послала своего первого министра проследить, чтобы приказ королевы был выполнен совершенно точно.
Комендант был испуган визитом первого министра королевы. Узнав о том, что министр приехал только, чтобы освободить одного из арестантов, комендант был сильно удивлен. Первый министр пожелал увидеть освобожденного узника. Александра привели в кандалах, которые тут же сняли в присутствии первого министра. Он объявил Александру волю королевы. Королева не только возвращала ему свободу, она также вернула ему дворянский титул и его маленькое поместье. Александр был ошарашен такой переменой. Он не мог прийти в себя от радости. После ухода министра, он тут же побежал искать Луизу.
Луиза была в своей комнате. Александр постучал к ней. Она была удивлена, увидев его без кандалов. Он бросился к ней и обнял. Она в изумлении посмотрела на него.
- Что случилось?
- Луиза, я свободен. Королева помиловала меня. Они нашли настоящего убийцу, и теперь я вновь граф де Лавуа и могу предложить вам стать моей женой. Женой не убийцы и каторжника, а графа.
Луиза вздрогнула от радости, но вдруг вспомнила о своей клятве. Его удивило ее смущение.
- Что-то не так? – спросил он
- Александр, я не могу вам объяснить все – но я не могу быть вашей женой.
Это было как удар посреди ясного неба. Он в изумленно уставился на Луизу
- Я не понимаю. Вы меня не любите?
Луиза замешкалась. Она не могла солгать и не могла сказать правду. Это должно было остаться ее договором между нею и Богом.
- Александр, я... не могу вам объяснить, но вы должны принять это как должное – Я не буду вашей женой.
Она высвободилась из его объятий. Он в ужасе посмотрел на нее и как-то сразу сник. Потом он выхватил из-за пазухи бумагу и сказал:
- Луиза, вы мне не верите. Но это правда. Я свободен.
- Я верю вам, - сказала она грустно, отстраняя его руку с бумагой..
Александр был раздавлен ее отказом. Он повернулся и молча вышел. Луиза упала на кровать и разрыдалась.
3
Прошло несколько лет. После того, как Александр был освобожден, Луиза недолго пробыла в крепости. Ее снедала тоска. Она решила покинуть это место, которое так сильно напоминало ей о любви. Комендант был не очень доволен, что Луиза решила уйти. Но он не стал ее удерживать. Луиза вернулась домой. Ее отец долгое время не разговаривал с ней. Он был рассержен поступком дочери, когда она решила пойти преподавать в крепость. Но вернувшись, Луиза сильно изменилась. Она уже не противоречила отцу. Не спорила с ним. И когда отец предложил ей выйти замуж за друга их семьи, герцога Кантини, она вдруг согласилась. Отец видел, что Луиза безразлична к замужеству, но для него было главным то, что она не отказала. После пышной свадьбы, на которой невеста была так грустна, что казалось она присутствует не на свадьбе, а на похоронах, Луиза переехала жить в замок герцога.
Королева Анна умерла, на престол взошел молодой король, ее племянник. Луиза совсем не интересовалась придворной жизнью. Король, в отличии от королевы Анны, был молод, и как говорили, очень красив. Во дворце часто устраивались балы. Но Луиза никогда не посещала королевский дворец. Ей хотелось вести тихую, спокойную жизнь, без суеты. Она часто уединялась в своей спальне, читала, молилась. Герцогу, мужу Луизы, очень не нравилось, что его молодая и очень красивая жена не хочет присутствовать на королевских балах. Ему очень хотелось похвастаться перед всеми, какую жемчужину он приобрел для себя. И однажды сумел уговорить Луизу поехать на бал. Герцог заставил Луизу надеть ее самое пышное и дорогое платье, и самые дорогие драгоценности. Когда Луиза в своем платье вышла вниз, даже герцог был поражен красотой своей жены. Луиза была в самом расцвете своей красоты. Они отправились во дворец.
Бал еще не начинался, все ждали короля. Пройдя в зал, Луиза и герцог встали около стен вместе с остальными. Наконец мажордом представил короля. В зал прошел молодой человек. Его лицо, фигура, походка были очень знакомы Луизе. Она пыталась вспомнить его. Молодой человек прошел к трону, и все дамы присели в глубоком реверансе, Луиза поняла, что это - король. Граф Люмьен, первый министр короля, наклонился к нему и что-то тихо сказал. Король выслушал его, поднял голову и стал осматривать ряды, пытаясь увидеть кого-то, видимо, о ком говорил министр. Затем он и граф Люмьен направился к Луизе и ее мужу. Граф Люмьен представил королю Луизу. Когда она увидела короля так близко, она поняла, почему этот человек был так ей знаком. Она почувствовала прилив дурноты, в ее глазах потемнело, и она упала в обморок. Король едва успел ее подхватить на руки. Первый министр, старался не показать своего удивления, хотя он был поражен, с какой нежностью и вниманием король смотрел на Луизу. Он отнес на руках в залу, которая находилась рядом с бальным залом. Первый министр просто опешил, увидев такое нарушение этикета и вообще всех дворцовых правил. Хотя, с другой стороны, эта сцена вызвала у него интерес. Возможно, он ошибался, считая, что короля не интересуют женщины.
Король отнес Луизу в залу и положил на кушетку, она пришла в себя и пораженно смотрела на него. Она не могла представить, как случилось, что Александр оказался племянником королевы Анны и стал королем после ее смерти. Он присел рядом, взял ее за руку и сказал: «Луиза, наконец-то мы с вами встретились». Луиза не могла ничего ответить. Когда они расстались во дворе тюрьмы, она не могла себе представить, что увидит Александра в подобной роли. Она наконец сумела выдавить из себя:
- Ваше величество ...
- Александр – мягко перебил он ее.
Луиза замолчала. Потом наконец, набравшись сил, сказала:
- Как это все странно, я не понимаю, как это возможно?
- Я расскажу эту историю, но думаю, что это не очень интересно. Мне хотелось узнать, что с вами?
- Я... я вышла замуж за герцога Кантини
Король помрачнел и глухо сказал:
- Значит, это был ваш муж, а не отец
- Да.
Он встал и хотел уйти, но потом вдруг бросился к ней, обнял и стал страстно целовать. Луиза опешила от его напора, и только через полминуты попыталась его остановить. Но он был гораздо сильнее. Ей вдруг стало страшно. Что будет, если сюда кто-нибудь войдет? Или ее муж, или придворные? Она стало яростнее отталкивать Александра, но это было очень трудно. Наконец ей удалось его оттолкнуть. Он посмотрел на нее с нежностью и сказал: «Луиза, это все можно исправить. Вы станете моей. Я все сделаю для этого». Луиза посмотрела на него и вдруг холодно сказала: «Ваше величество, я не люблю вас.» Король посмотрел на нее удивленно и спросил: «Не любите? Ваша любовь прошла?» Луиза попыталась уйти, но король схватил ее за руку и повторил вопрос. Луиза остановилась и сказала: «Ваше величество, будет лучше, если вы вернетесь к своим придворным». Александр удивленно посмотрел на нее, она заметила, что его взгляд выражал удивление не потому, что она отказала ему, как мужчине, а потому что она отказала королю. Она вернулась в зал и попросила мужа ехать домой.
Герцог ни слова не промолвил, когда они в карете ехали в замок. Но, по его лицу было видно, что он взбешен. Луиза больше всего на свете боялась, что муж начнет расспрашивать ее о короле. Она не знала, как все объяснить, и ей очень не хотелось рассказывать о том, что король Александр несколько лет назад был заключенным в крепости – тюрьме для особо опасных преступников и его обвиняли в убийстве. Приехав домой, Луиза сразу ушла в свою спальню. Она не могла успокоиться. Эта встреча с Александром заставила ее страдать. Она солгала, она по-прежнему любила его, но не могла нарушить клятву, которую дала, когда он был между жизнью и смертью.
Александр теперь под любым предлогом искал встречи с Луизой. Она не могла теперь отказываться от приглашения на королевский бал, чтобы не вызывать у мужа подозрений, будто она скрывается от короля. Но придя на очередной бал, она чувствовала себя неуютно. Александр уделял ей больше всего внимания, не стеснясь любопытных взглядов придворных дам и ревности герцога Кантини. При дворе практически все были уверены, что Луиза - пассия Александра, и только сама Луиза не подозревала, какие слухи распускают о ней.
И однажды туман неведения Луизы рассеялся. В замок Кантини заехала маркиза де Монтеспан. Луиза не очень любила маркизу, дальнюю родственницу своего мужа, но отказаться от встречи не смогла. Они перешли в покои Луизы. Маркиза вначале болтала о всяких пустяках, в том числе пересказала ей все слухи, которые циркулировали при королевского двора. Затем она вдруг как будто невзначай, дотронулась до руки Луизы и сказала:
- Дорогая моя, не могли бы Вы попросить короля отдать моему мужу государственный заказ на полотно. Я думаю, ради нашей дружбы, Вы могли бы оказать мне услугу.
Луиза с удивлением посмотрела на нее.
- Маркиза, почему Вы пришли ко мне с такой просьбой?
- Ну что Вы, дорогая Луиза, не пытайтесь сделать вид, что между вами и королем нет неких отношений, о которых знает весь двор.
- О каких отношениях? - переспросила Луиза
- Как, о каких отношениях? – изменившимся голосом фыркнула возмущенно маркиза, - О том, что Вы – фаворитка короля, знаю все, и не надо строить невинные глаза. Если Вы не хотите выполнить мою маленькую просьбу, то могли бы сразу мне отказать.
Луиза в шоке смотрела на нее. Маркиза развернулась и вышла из комнаты, кажется, даже ее спина выражала ее возмущение. Луиза пришла в ужас, узнав наконец, что думают о ней при дворе.
После этого происшествия, Луиза наотрез отказывалась посещать королевские балы. Герцог стал еще более подозрительным. Он приказал слугам следить за тем, что делала Луиза, когда он уезжал по делам. Но слуги неизменно докладывали ему, что мадам никуда не отлучалась и никто не приезжал. Герцога это не убедило. Наконец он решил поговорить с женой по душам и узнать у нее, что на самом деле происходит.
Луиза сидела у камина с книгой руках. Но строчки скользили у нее перед глазами, она не могла сосредоточиться, перед ее глазами всплывали образы разных людей. Только образ Александра она гнала прочь. Неожиданно в комнату вошел герцог. Он сел в кресло, которое стояло в углу и сурово посмотрел на Луизу. Луиза подняла на него глаза.
- Мадам, мы должны откровенно поговорить, - сказал герцог, без всяких вступлений.
- О чем?
- О ваших отношениях с королем. Вы должны мне все рассказать и, если ваш рассказ будет полно искреннего раскаяния, я возможно Вас прощу.
- У меня никаких отношений с королем.
- Вот как? – сказал со злой иронией герцог, - Мадам, не обманывайте меня, только полный болван поверил бы вам. Весь двор говорит о вашей связи с его Величеством.
Последние слова герцог сказал издевательским тоном.
- Мне безразлично, что говорит об этом двор. Я не хочу оправдываться перед Вами. И мне нечего рассказывать.
Герцог в бешенстве вскочил и закричал:
- Я знаю, что Вы влюблены в это мерзкое отродье, бастарда, сына этой потаскухи Маргарет!
Луиза покраснела. Она встала с кресла и хотела дать пощечину мужу. Но она взяла себя в руки с как можно спокойнее сказала:
-Да, я люблю короля Александра.
Герцог бросился к ней. Ей показалось, что он хочет наброситься на нее и задушить. Но он только выдавил из себя:
- Вы признались, мадам.
- Я призналась только в том, что люблю его, но у меня нет никакой связи с ним.
- Не думайте, что я Вам поверю.
- Спросите это у самого короля.
Герцог странно посмотрел на нее.
- Спросить у короля? Неужели, мадам, Вы думаете, что король сознается в этом?
Луиза встала и вышла из комнаты. Герцог в задумчивости стоял около кресла, в котором только что сидела Луиза. Он обдумывал два варианта своего плана, или отомстить королю, или потребовать от него милостей взамен на любовь Луизы. И он стал склоняться ко второму плану.



чтобы оставить отзыв войдите на сайт