"Тебе, Молох - Ваал!"

автор: Britvo4ka (иное) 25.06.2006
up vote 0 down vote favorite
"Тебе, Молох - Ваал!" (с) Ильф и Петров.
"...бёдер яркий серпантин" (с) Талисман.
--------------------------
Опахалами засерпантинились бедра,
Твоя смуглая Кожа подула в лицо,
И ярчайшей Пастелью влилась прямо в ведра
Крепдешиновость Драпа, взвиваясь кольцом.
Гормональность скачков гормонировала под гармошку,
И латынь органзовая клавиш её
На горА выдавала коленца. Горошком
Ото лба отлетало всех звезд громадьё.
Охра выспренно выла, а может быть, пела.
И Краплак голосил (может быть, подпевал?)
Колосилась брильяновой Розой Омела,
И Пикассо вертелся в гробу и рыдал.



  • Календула:

    to Tal on, что случилось с моим русским языком? Поставьте диагноз.
    Афоризм меня Ваш...удивил. Если только это не была пародия... (Вот только, на что пародия?!)Наверное, Вы правы, к себе надо относиться именно так: везде к месту и не к месту вставлять ссылки на свои произведения, строчки своих стихов...Вот, над "Белыми розами" тоже все смеются, но первый куплет этого хита процитирует каждый, разбуди среди ночи!

  • CamDurak:

    Мить, во-во... про кожу у меня не трактовка, а подстраховка на случай отравления

  • Britvo4ka:

    to Tal on: Ой! Не могу! :))
    Ёмоё! Это Вы опять не поняли.:)
    Конечно, 2 или 1 особь - не есть стая. О том ведь и речь! Это ИРОНИЧЕСКОЕ замечание было сделано к тому, что Вас всё время обуревают какие-то параноидальные мысли по поводу членства отдельных единиц в каких-то партиях, группировках или стаях. ТАК понятно? :)
    to Tal on: "в энциклопедию заглядывал только по вашим указкам" - послушный, но... неблагодарный. :((
    И ваще, какой же Вы всё-таки обалдуй (с нежностью в голосе)
    Я пока что не сбрендила, чтоб желать лечь костьми во имя "чистоты русского языка" :) Мои цели нетрудно угадать (тем более, что я их и не скрывала особо) если сложить 2+2, но, видимо, такие арифметические действия - не под силу для экзальтированных бёдер to Tal on'а. :)))))))

  • АБЫРВАЛГ:

    "Смуглой кожи дуновенье", Мих, в твоей трактовке тоже не проходит, как мне кажется. Потому как те дуновения всё равно происходят как бы из-под "смуглой" кожи. Они (дуновения эти) не являются дуновениями самой кожи непосредственно, а являются дуновениями из организма, на котором эта кожа закреплена, следствием, так сказать, процессов отжима и брожения.

  • CamDurak:

    to Tal on, не смеши, это для тебя факт, а для логики подмена понятий, если у тебя понять этого не хватает ума, то думаю, тебе уже не помочь. О чистоте языка говорить пока рановато, ты еще с самим языком не разобрался, вот и бегаешь со своим эго в руке, да восхищаешься всяким бредом, типа ленточек праздничных вместо ног. Так что рано еще оценочками кидаться, купи платочек и вытри сопельки и может урок будет продолжаться

  • to Tal on:

    Календула: ну что Вы? Зачем челюсть то выворачивать, да еще зевая у зеркала?
    Вон что с Вашим русским языком случилось... беда прям...
    Вас тоже зацепил мой "афоризм"? Бывает. Жаль, мне не понять, что же такого экономного я отчебучил. :)

    CD, не надо выкручиваться, "исинного" тут и правда ничего нет, садись, "2")

    Britvo4ka: Вы сами то поняли что сказали? :)
    Сложно назвать стаей двух человек :) Да что я? Вы про волков все прекрасно знаете, только заскромничали что-то под конец. :)

  • Зимний:

    Спасиб, Бритвочка, повеселился от всего сердца !-)
    И литературоведенье в отзывах радует ум -
    счас еще кверта дождемся, и узрим традиционное знасилование Незнакомки могучими языкознатцами.

  • АБЫРВАЛГ:

    Я пропёрся однако. :-) Большое спасибо.:-)

  • Календула:

    to Tal on, это так умильно)) Люди, чтобы казаться умнее, ищут, для подтверждения своих позиций, афоризмы разынх суперских мыслителей, а Вы щедро швыряете в лицо оппонентам афоризмы собственного производства))) Арригинальна!
    И главное, экономно!
    А я - да, скучная. Сама смотрю на себя и зеваю, челюсть выворачиваю...

  • CamDurak:

    "чистоты русского языка" вот объясни мне что тут исинного? Чистота языка и сам язык - это несколько разные понятия. Это факт. Пояснения надо?

  • to Tal on:

    CD, почему ложное? :) Если это факт.

  • CamDurak:

    27-06-2006 19:31:08. to Tal on
    А волки - стайные звери ;)
    Могу подкинуть ссылочку
    .
    "Этакая, ярая (еще одна) защитница чистоты русского языка. :) Что ж, это Ваше право - выбрать, как и чем занять свой досуг." Очень интересно, не - это ложное суждение 8))

  • Britvo4ka:

    Боже! Всё! Воспарил! Цитирует. :)
    Знаете, to Tal on, волки, УЖЕ грызущие стадо овец - практически сыты.:)
    А насчёт стай - точно. Прямо как Вы с Талисманом.:)

  • to Tal on:

    Календула:
    "А может, Талисман тоже прикололась?:)" - очень может быть :)

    Люди не звери,
    но голодны как волки,
    что грызут овец. (с)

    А волки - стайные звери ;)

  • to Tal on:

    Britvo4ka:
    в энциклопедии я заглядывал исключительно по Вашим указкам, и размещал здесь, что бы быть уверенным - мы имеем ввиду одни и те же понятия (но кое-что узнал впервые) :)

    "Почему ж не в состоянии оценить долю юмора? Ещё как в состоянии! Тем более, что потешались над Вами. Я, например, с самого начала покатывалась со смеху над ахинеей, которую вы тут несли, и даже на полном серьезе отвечала."

    Это не моя проблема :) Вы потешались надо мной. Прекрасно! :)
    Теперь свою миссию, на эту страничку, я могу считать выполненной.
    Мне стало очевидно, с какой целью Вы здесь, или, если быть точнее, Ваш ник.
    Этакая, ярая (еще одна) защитница чистоты русского языка. :) Что ж, это Ваше право - выбрать, как и чем занять свой досуг.

    ... как это ни странно, но я потерял к Вам интерес.

  • CamDurak:

    Ага 8))) А кто такой Ницше??? Вот Талисман - это Да!!! 8))

  • Календула:

    to Tal on, нее, не записывалась я никуда. Просто глупость, возводимая во что-то (ну, не поднимается у меня, провинциальной скромной девушки всего с одним высшим образованием и отсутствием докторских степеней, язык близко к обсуждаемому творению про бедра и иже с ними ставить любое другое слово, кроме "что-то")...

    Ой! Я вот что подумала! А может, Талисман тоже прикололась?:) Сидела себе, пила пиво с "Ставридкой", и гламурно смеясь, сочиняла все ЭТО?:)) Может, это такая мистификация? Ибо на полном серьезе и трезвом ...и так далее...
    Тогда ее шутка удалась! Снимаю в знак уважения шлепки!

  • Britvo4ka:

    Неее, первенство за to Tal on в привнесении юмора. Я только что побывала в первый раз на его страничке. Я смеялась. Он там людей поправляет, которые Ницше цитируют. Он меня этими поправками уморил! Ей-бо, клоун он, НАИГЛАВНЕЙШИЙ! :)))))))
    Вишь, уже Календулу запугивать начал! :о)

  • Britvo4ka:

    to Tal on: правоту не чувствуют. Её доказывают. Вы точно знаете, что такое узколобость? Может, со словарем сверитесь? Потому что, знаете, на Вас очень похоже. И уж Вы-то с Вашей логикой, вернее отсутствием оной, точно не можете сделать каких-нибудь выводов. Почитайте чего-нить на досуге, в перерывах между привнесением юмора, может научитесь когда-нибудь не реветь и склочничать, а полемизировать.

  • CamDurak:

    to Tal on, ой, опять себе врешь...
    Мой шеф всегда говорил - Лучше быть узколобым специалистом, чем специалистом широкого профиля, но узкого ума 8)))
    Опять ты за светом своим бродишь. Думаешь один ты тут юморист, а все остальные скучные? Так погляди внимательней сколько юмору привнес ты, а сколько другие(хотя бы само произведение). Данные не в твою пользу

  • Britvo4ka:

    Ой, кто пришёл! to Tal on, ждали Вас, ждали.:) На личные оскорбления переходите? Ну, что ж, поехали! Мы-то как раз весёлые. Это Вам грустно. Вы ж только нечленораздельно и можете "ммм.... так, как это там в энциклопедии?". Вы своими экзальтированными бёдрами не думайте, думайте головой, прежде, чем заявления делать: глупо выходит. Почему ж не в состоянии оценить долю юмора? Ещё как в состоянии! Тем более, что потешались над Вами. Я, например, с самого начала покатывалась со смеху над ахинеей, которую вы тут несли, и даже на полном серьезе отвечала. Так что юмор привнесли. Ага. Только "не долю", а целый вагон. Петросян Вы наш, чесслово. Вам бы на эстраду.:))))))) Ещё один Петросян - это то, чего так недоставало этому миру.
    Если Вы создали свой ник, чтобы смешить народ, то... мне Вас нисколько не жаль. Вот ни капельки. :)

  • to Tal on:

    Календула, Вы записались в прорицатели? :)
    Знаете... меня сложно обидеть, разозлить куда легче :)

  • to Tal on:

    Britvo4ka, чувствую, что прав был я, когда сказал что скучные вы :)
    Вы восприняли мою писанину здесь слишком твердо, ну очень твердо)
    Вы не в состоянии оценить ту долю юмора, что я привнес сюда, где Вы кичитесь своим знанием русского языка, и уж тем более не в состоянии сделать верные выводы о моих мотивах. Узколобость - не порок :) Из узколобых получаются прекрасные узколобые специалисты :) А если Вы промышляете тем, что делаете пародии, и ради этого создали свой ник, то мне Вас искренне жаль.

  • Календула:

    to Tal on, между тем бредом, что написала Britvo4ka и Талисман, разницы никакой. Я уверена - выйди это стихо под ником Талисман, Вы бы написали:"Какая экспрессия. Очарован" - или что Вы там в таких случаях ей пишете.
    НЕ стоит обижаться за Талисман - плохие стихи, это не повод перестать с ней дружить.

  • Britvo4ka:

    to Tal on: смешно то, что я не "возмущалась", как Вы изволили выразится. :)
    А самым смешным явлением в данном обсуждении были Ваши посты.
    Естественно, что не напиши Талисман свой бред, я бы не написала этот. Но помните, в самом начале нашей дискуссии, я Вам задала вопрос, чем отличается "латынь органзовая клавиш" от "муаровая клинопись струны". Видите ли, Намерение и Упущение - это разные вещи. Так вот, Бред Талисмана - это упущение, она сама не поняла, какую белиберду написала. Бред, который написала я - намеренный бред, средство. Почувствуйте разницу! :)))))))
    Конечно, я хотела поговорить об этом. Как и Вы, иначе зачем бы Вы стали при всём честном народе позориться и писать свою окололитературную бредятину про наматывание взглядов и др. ересь.:)))))))
    К какому разряду можно отнести Ваш бред пока не знаю: мало знакома, не знаю ваших мотивов. Однако похоже Вам, действительно, нравятся стихи Талисмана. Я ж говорю, дурновкусие - порок, но не смертельный.
    Почему Вам спорить не хочется, тоже яснее ясного: бредовые "аргументы" видать закончились. :)))))))
    Кстати, про ник, выданный на партийном собрании: это что, шутка не в строчку или параноидальный закидон? :)))))))
    Даааааа... Совсем плохой стал... :)
    Вот что бывает с людьми, которым нравятся плохие стихи. Ужасти прост! :)))))))
    Спасибо, что всех насмешили.

  • to Tal on:

    Не хочу больше с Вами спорить, Britvo4ka :) Просто не хочу :) Но зато хочу обратить Ваше внимание на то, сколько всего было сказано, и сколько настроения получилось для Вас, всех тех, кто следил за этой темой, ну и для меня, разумеется. :) Вашего стиха не было бы, если не было стиха Талисмана.

    Потом я "чикнул спичкой" и Вы стали возмущаться за мою критику о Вашей критике на стих Талисана... :))))) Правда смешно? :)
    Вам, конечно же, хотелось поговорить об этом, ни сколько не сомневаюсь, иначе зачем нужно было писать весь этот бред, обозначенный, как: "Тебе, Молох - Ваал!" (ПОЭЗИЯ. Вне категорий. Лирика Внераздельная)? :)))))

    На счет ника... да, конечно же так и есть, при условии, что ник тебе не выдали на партийном собрании :)))

  • Britvo4ka:

    to Tal on: опять двадцать пять! :))))))) Ничего я не вырывала. Читайте внимательно мои предыдущие посты и да будет свет! :)

  • Britvo4ka:

    to Tal on: "... далеко не всегда можно выразить то, что хочется. " - О, как Вы ошибаетесь! :))))))) Хорошим творцам это удаётся сделать, и довольно часто. Под "хорошими творцами" здесь подразумеваются либо талантливые люди, либо способные и владеющие техникой стихосложения.
    Я ясно осознаю, что этот портал - непрофессиональный ресурс.:) Но таких людей - и здесь не мало. А насчёт жертв, при нехватке средств: да пусть, только не надо жертвовать руссим языком. :) И так, знаете ли, поэзия находится в глубокой... яме. А если ещё и культивировать безграмотность, то ваще - далеко уедем.
    Что же касается приёмов Талисмана, то возможно, она пытается таким диким способом уйти от штампов. Желание хорошее, но дорога выбрана неверно, потому что наряду с безграмотнопостроенными фразами эти самые штампы имеют место быть.:)
    А ник... - при условии, что человек выбирал его сам, всё-таки частичка его личности или имени или... ещё чего-нить, но всегда с ним связанного :)))))))

  • to Tal on:

    Серпантин [франц. serpentin, от serpent (лат. serpens) - змея] - если бедро в движении, то со змеей может быть много общего :)

    Плюс ко всему, вы фразу выдернули из контекста стиха. Это не есть правильно. :)
    "В высь спирАльYOU я взлетаYOU!
    БедЕр яркий сЕрпантин..." - т.е. бедра вьются спиралью, не сами по себе, а вместе с хозяйкой этих бедер :)

  • to Tal on:

    Да, Britvo4ka, :) факты упрямая штука, но при определенных обстоятельствах они перестают быть таковыми. По большому счету все зависит от восприятия. Вот читаю Ваш ник, и невольно представляю бритвочку :) Из хорошей стали, с острыми зубками. :) Но это же не так на самом деле? :) Уверен, что нет. Это просто Ваша маска, причем, в рамках этого портала.
    Далее.. каким бы не был богатым русский язык (или еще какой), но с его помощью далеко не всегда можно выразить то, что хочется. И тут приходится чем-то жертвовать, либо правилами языка - совмещая (казалось бы) несовместимое, или писать, как положено, но в ущерб тому, что хотелось передать (чувства, настроение, ощущения, воприятие). :)

  • Britvo4ka:

    Продолжаю: ... его самого. А важно то, что подобное словосочетание немыслимо в лирике. И это относится и к "дуновению" и "серпантину".
    А ведь я не все нелепицы упомянула, а только малую их часть. А про рифмы, размер и ритм - даже не начинали разговаривать.:)
    По большому счету мне на творчество Талисмана - наплевать. Я не все её тексты читала, но те, с которыми я успела ознакомится, ничего кроме смеха и жалости не вызывают.
    Нравятся Вам блестящие фантики и пустые побрякушки - дело Ваше. Дурновкусие - порок, конечно, но не смертельный. А я - не борец за чистоту рядов. :) Так, пошутить немного могу.:)))))))

  • Britvo4ka:

    to Tal on: а теперь давайте попробуем резюмировать.
    Вот Ваше ИМХО:
    1. Бред) Пародия не удалась:)
    2. "обнимаешь губами", "кожи дуновенье", "бёдер яркий серпантин" - не бредовые метафоры.
    ------------
    Пункт первый я оставляю на десерт, ибо он очень вкусен. :)
    Что же касается пункта второго: приведённые Вами аргументы, на деле не выдерживают никакой критики. Это - пшик, слабая и неудачная попытка оказать услугу (медвежью) Талисману. Какие Вами двигали мотивы: желание оказать дружескую поддержку или пофлиртовать в Сети, - мне начхать! Все эти пляски я видела не раз в Интернете и отношусь с пониманием. Бывает.:)
    Тем не менее, очень грустно наблюдать, как образованный и умный человек (Вы ведь такой?) не хочет признавать очевидных вещей. Знаете, мне нравится творчество одного талантливого молодого и довольно известного в Сети поэта. Он пишет очень хорошие стихи, придраться в них, практически не к чему даже по очень высоким и профессиональным меркам. И когда я прочитала пародию на его произведение, я испытала чувство досады. Не потому что пародия была плоха или груба, а просто - обидно за любимого поэта. Любая пародия - содержит иронические или саркастические выпады в сторону пародируемого. А любая насмешка (а ирония - это скрытая насмешка, даже и в словарь лезть не стоит) - для автора или его друзей, по-читателей - конечно, неприятна. НО... может, всё-таки лучше иметь мужество и признавать ФАКТЫ? И собственные ошибки или заблуждения?
    Я, к примеру, тоже могу сейчас включить тупака, и начну Вам доказывать, что губы могут лететь по небу журавлинным клином, ведь при определенных условиях возможно даже то, чего не может быть никогда.:)
    но согласитесь,
    "По небу губы журавлинным клином
    Летели... бла-бла-бла..." - это бред.
    И, возвращаясь к предмету обсуждения: поймите Вы, неважно можно ли "обнять губами"(предположительно, губу:) Потому что, если сделать много пластических операций возможно обнять не только губы партнера, а и е

  • Britvo4ka:

    Ежу понятно, что автор ПЫТАЛАСЬ нетривиально выразится, описывая движение бёдер в танце. ТАКИЕ ПОПЫТКИ ИМЕЮТ ХУДОЖЕСТВЕННУЮ ЦЕННОСТЬ ТОЛЬКО ВКУПЕ С ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ! Результат у Талисмана - множество улыбок по поводу этой этой фразы, как высказанных, так и просто молчаливых. Согласитесь, для текста, который не является стёбом, это - отрицательный результат.

  • Britvo4ka:

    to Tal on:"... пускай будет спираль (бог с ней)"- Вы что же, одолжение что ль сделали? :) Знаете, нормальному человеку вот совершенно ни к чему лезть в словарь, чтоб понять, что серпантин таков.:)
    ПОВТОРЯЮ: если я начну руками выписывать в воздухе круги (ну, к примеру, на пати "Диско 80-х") стремительно так и ловко(может, я целых 2 месяца танцкласс посещала) и непременно некоторые мужчины будут "наматывать свой взгляд" (Ваше выражение :) на "окружность кругов (?!!!) моих рук" (а! каково звучит-то! прости меня, господи!) потому как я -в коротенькой юбочке и ноги и бёдра у меня - не серпантином, а просто напросто - стройные и длинные (бог ни ростом не обидел ни пропорциями), так вот, оценив, длину моей юбки и красоту моих ног, они непременно станут оценивать и др. части тела: т.е. грудь, талию, лицо, ну и руки, конечно (так как мало того, что и они у меня - хороши, так ещё и стремительно и ловко описывают в воздухе круги:) Приеду я домой после пати, и снизойдёт на меня вдохновение: и напишу я стих, сравнивая наши с бойфрендом отношения с диско 80-х, но ни за что не стану употреблять "рук воздушные круги". Вы спросите, почему? Ведь круги руками я выписывала в воздухе? Взгляды-то "наматывались"? А то ж! :) Только я училась в русской школе и пишу на русском же языке и литературу люблю и поэзию, поэтому знаю, что такое выражение НЕПРИЕМЛЕМО (в портновском лексиконе, предположительно, может существовать "окружность руки", бывает, наверно, округлость рук) Но словосочетание "круг руки" - означает, что рука имеет форму круга! Это - точно такой же бред, как и "серпантин бедра", куда бы и что бы Вы ни наматывали, в любом контексте - умора! :)

  • Britvo4ka:

    Календула, CamDurak, зажигаете, ребята! :)))))))
    Силуэт, всё - так.

  • Силуэт:

    Ну, это как ударение ставить: нуно не "бёдра", а "бедрА" в род. падеже (влажным валом бедра), тогда с ритмом gut!.. Я вечером сам запутался, перечитав, но после вспомнил как, чё писалось! >8^)))

  • CamDurak:

    Календула, да, если дуновения исходят, в пору противогаз покупать... 8)))
    to Tal on, знаешь, русский язык вообще скучен

  • to Tal on:

    Эх, ну и скучные же вы, ребята...

  • Календула:

    А мне женщину, у которой бедра серпанитином, жалко...Она честно призналась: "Братва, куды бечь - бедра серпантином, постоянно из меня, смуглой такой, какие-то дуновения исходят, никто не хочет меня...Губы все время кого-то обнимают, по земле волочатся. как веки у Вия....Короче, вся телая моя в экзальтации полнейшей...

  • CamDurak:

    Ха-Ха-хА, Britvo4ka 5+ 8)))
    to Tal on, опять ложные суждения? Ногами обнять? Да, с русским проблемы налицо. Ногами обхватывают, а не обнимают.
    (ОБНЯТЬ обниму и (устар. и разг.) обойму, обнимешь; обнял и (разг.) обнял, обняла, обняло и обняло; обними и (устар. и разг.) обоёми; -явший; обнятый (обнят, обнята, обнято); сов., кого-что. 1. Заключить в объятия, обхватить руками, выражая радость, ласку. О. друга, ребёнка. 2. перен. Охватить в полном объёме, постигнуть, понять (книжн.). О. что-н. умом. II несов. обнимать, -аю, -аешь и (устар.) объемлю, объемлешь.)
    Странно в толковом словаре Ожегова про ноги ничего не сказано, собственно, как и про губы. Да и серпантин тоже смешишь, нимагггу... ноги как горная дорога, или цветная бумажная лента??? Представляю себе эдакого дистрофика с ленточками вместо ног - это серьезно. В общем опять ты бред пишешь 8))

  • to Tal on:

    Britvo4ka, а Вы не передергивайте :)
    Вот фраза: "...бёдер яркий серпантин". Т.е. бедра как серпантин = извилистость участка дороги = пусть будет спираль (бог с ней) Движения бедра могут описывать серпантин, по вращающемуся бедру можно намотать ленту взгляда серпантинон :)))

  • Britvo4ka:

    Кстати, по поводу "экзальтации". Там разве не упоминается "болезненное состояние". А... Неважно. В любом случае, даже с предлогом "в" довольно корявая фраза. :)
    А насчёт "с кем не бывает": тут очень важно понимать, что если это "с кем не бывает" - не единичный случай, а система, то дело - швах. :)

  • Britvo4ka:

    Однако... :) Вы определитесь всё ж таки, взгляд ли совершает серпантинный путь, бедра ли совершают серпантинные движения или бедра имеют форму серпантина, а то у Вас сначала было - бедра имеют серпантинную форму (вообще) :)))))))
    А теперь - при определенных условиях. Упоминание автором слова "свинг" понятно, НО... ей-ей, у Вас проблемы с русским языком.
    Поверьте, если я начну руками выписывать в воздухе круги, то это не сделает возможным употребить в стихе об этом действе фразу "рук воздушные круги". Это НОНСЕНС.

  • Britvo4ka:

    to Tal on: весело с Вами, ей-богу.:)))
    "Дуновение ветра" - дуновение (чего?) ветра. То есть "ветер (что сделал?) подул."
    Цитата:"... и как любая, отличающаяся по температуре, воздушная масса стремится к движению."
    Кожа может дышать, что она и делает :) Посмотрите в словарике определение "дуновение" и подумайте, может ли кожа совершить такое (ощутимое) действие. А ещё лучше, подумате над тем, насколько уместно такое употребление в литературе.

  • to Tal on:

    Нда, правильно будет добавить предлог "в" :)
    "можно прочувствовать всю экзальтацию В извилистости женского бедра"

    С кем не бывает?:)

  • to Tal on:

    ЭКЗАЛЬТАЦИЯ
    Толковый словарь живого великорусского языка В. Даля

    ЭКЗАЛЬТАЦИЯ лат. восторженность, восхищенье.

    Тут тоже все чисто :)

  • to Tal on:

    Нет, Britvo4ka, Вы не правы. :) Я с малых лет знаю, что называют бедром(то что выросло на берцовой кости) :) Так вот, продолжим (потребуется маленькая толика Вашего воображения, запасайтесь) :)
    Представьте, что я смотрю, как танцует девушка в очень коротенькой юбочке, ну оооочень коротенькой, практически микроюбочка на ней, не более. :) Танец очень динамичный, и она очень активно работает бедрами, кружится вокруг себя, меня... и снова вокруг себя передо мной и т.д. :) Мой взгляд устремлен на ее бедра (куда ж еще он должен быть устремлен)... нда.. так вот (бедная моя шея), мой взгляд скользит по ее бедрам, "нарезая" серпантины.. Надо сказать, что это ооочень длинная спираль получается. :)))
    Так что... тут все чисто, с серпантинами бедер. :)

  • Britvo4ka:

    "экзальтацию извилистости бедра"!!! Знаете, у меня возникли серьезные сомнения в плане знания Вами русского языка. Не сочтите за труд, посмотрите в словарике определение слова "экзальтация", а после перечитайте собственное выражение. Вы, вероятно, опять неточно выразились. Глупость сморозили. Бред. :)

  • Britvo4ka:

    Ну, что ж, с губами - разобрались. "Автор неточно выразилась". Видите ли, люди несущие околесицу ИМЕННО неточно выражаются. В обычной жизни - это сплошь и рядом. Но почему ж околесица должна иметь место в Поэзии ума не приложу. Пока оставим. Вернемся к нашим баранам: каков бы ни был объем бедра. :) Дело в том, что серпантинная изгибистось предполагает множество спиралевидных изгибов. Спиралевидных - ключевое слово! Поверьте, даже если принять во внимание Ваше очень смешное мнение, что бедра начинаются у талии и заканчиваются пятками, то даже и в этом случае выражение "спиралевидная изгибистость ног" или "спиралевидная изгибистость бёдер" может быть воспринята женщиной только как оскорбление. :) А уж в стихах подобные выражения - просто комичны и немыслимы.
    Словом, бред, опять же. :)

  • to Tal on:

    Britvo4ka, жар от кожи - не просто тепло, а жар, с легкостью нагревает околокожное воздушное пространство, :) и как любая, отличающаяся по температуре, воздушная масса стремится к движению. :) В данном случае, по некоему вектору от кожи. :) Это можно назвать дуновением кожи, т.к. воздух движется от нее, возможно даже ИЗ нее :)

  • to Tal on:

    Britvo4ka, с губами все понятно уже :) Может автор не точно выразилась (с кем не бывает), но обнять губами можно :)

    Бедро, как это ни странно, все-таки объемная штука :))) В зависимости от маршрута по бедру (взглядом или еще чем...))) можно прочувствовать всю экзальтацию извилистости женского бедра :) Правда извилистость волос на бедре не будет способствовать... такой уж экзальтации... :)))

  • Britvo4ka:

    Жар ощущала, а вот дуновение - не сподобилась. :)

  • Britvo4ka:

    Минуточку, как это "далее".:) Мы ещё с губами не разобрались.
    А аргументы нужны, а то ж! Только не "ещё", а "всё ещё" нужны.
    Кстати, загляните в словарик и посмотрите определение слов "извилистость" и "бедра", может, тогда на Вас снизойдет просветление. :)

  • to Tal on:

    "Смуглой кожи дуновенье" - Вы никогда не ощущали ЖАР от кожи другого человека? :) Нет? :) Я Вам скажу, что это похоже на дуновение. Именно от кожи. :)

  • to Tal on:

    Далее: "Бедер яркий серпантин". Смотрим словарик:
    Серпантин
    Большая советская энциклопедия

    Серпантин [франц. serpentin, от serpent (лат. serpens) - змея], 1) клубки узкой разноцветной бумажной ленты, бросаемые в публику на карнавалах или маскарадах.

    2) Участки извилистой горной дороги.

    Вы хотите сказать, что женское бедро не может быть извилистым? :)))
    На мой взгляд, (особенно если ножки, ну очень длинные у девушки) то сравнение с извилистым участком дороги очень даже уместно, впрочем... это может оказаться очень долгой дорогой в... или к... наслаждениям, допустим :)))

    Еще нужны аргументы? :)

  • Britvo4ka:

    to Tal on: губу партнера обнять губами можно, хотя звучит нелепо для поэтической речи, но у автора "ты губами обнимаешь" - в контексте стиха звучит "меня". И это бред. :)
    "Смуглой кожи дуновенье"? Есть какие-нибудь версии? :)

  • to Tal on:

    "Бред) Пародия не удалась :)" - это мой первый пост.
    То, что Вы написали бред - ежу понятно. :)

    Britvo4ka: руками обнимать можно, это знают все, а ногами? Ногами тоже можно, правильно? Правильно. Почему нельзя обнять губами? Например, губу партнера? :)

  • Britvo4ka:

    to Tal on: хотя б чего-нить аргументируйте из Вашего ИМХО, и то - хорошо будет.:)

  • to Tal on:

    Аргументировать, в плане неудачности Вашей пародии? :)

  • Britvo4ka:

    to Tal on: :) понимаете, там нет стиля, техники и уж тем более изящества. Там есть желание сказать и неумение сделать это на русском языке. Кстати, не хотите как-нибудь аргументировать своё ИМХО?

  • to Tal on:

    Britvo4ka, понимаете, в Вашем случае нет таких чувств и образов, как есть в стихе Талисмана :) Вы написали просто пародию, причем неудачную и слишком грубую для такого тонкого стиля, как у Талисмана. :)

  • Britvo4ka:

    Незнакомка, я сама обалдеваю прост! Фантазия сексуально-озабоченных женщин ещё не на такое способна! Они как начнут фантазировать! Пишут про льющиеся глаза или "ты губами обнимаешь" - зрелище не для слабонервных. :)
    Вобщем, полный огород... лИбиды. :)

  • to Tal on:

    Нет слов :) Но хочу поговорить об этом :)))

  • Britvo4ka:

    Elena Vershinina: а там денег дают или подзатыльников? :)

  • to Tal on:

    :)))))))

  • Britvo4ka:

    DmitryAx: согласна. Посмотрите на название. Никто ведь и не обещал, что будет легко. :)
    Немного полегче можно, но... не нужно! Ибо, как сказала одна ПАЕТЕССА в ответ на такое же замечание: "хорошо, что хоть читается)"

  • Britvo4ka:

    UNISAUND, :))))))) очень тонко... уважаю.
    Доктора Фрейда любите? :) Кто ж его не любит!

  • Britvo4ka:

    to Tal on: во-первых, Вы - очень непоследовательны, это может означать, что Вы либо налгали ТАМ, либо - здесь. А Ваша предвзятость по отношению к пародиям вполне объяснима. Хотите, поговорим об этом...
    Во-вторых, с чего Вы взяли вообще, что это пародия? Удивляюсь прост! Я написала серьёзное лирическое "произведение", а Вы... Эх... Я может быть, желала взять, да и "нарубить красивостей топором", в скобках замечу, что нарубленные "красивости" задумывались как нечто абсурдное и неудобоваримое. Посему первая часть Вашего отзыва - подтверждение, что авторский замысел - удался.
    В свете того, что я видела под рифмованным текстом, содержащим такие словосочетания как "обнимаешь губами", "смуглой кожи дуновенье" и т.д. и т.п., положительные отзывы, позвольте спросить: ответьте мне, как русский человек русскому человеку, чем оправданы такие... как это по-русски? метафоры что ль? :)
    И ещё: чем отличается "латынь органзовая клавиш" от "муаровая клинопись струны"?

  • Britvo4ka:

    Силуэт, :))))) технично, как и всегда, впрочем. Мне понравился вариант с 'бедро', но! с другой стороны, в варианте с 'бедра' сбивается ритм, а это - как нельзя больше сюда подходит. Хотя решать, конечно, Вам.

  • Силуэт:

    не, "бедра", сам себя запутал...

  • Незнакомка:

    О-Б-А-Л-Д-Е-Т-Ь!!!

    Всего три слова, а какая фантазия!

    Ну резанули...

  • Elena Vershinina:

    Браво!Принято в "Лучше не скажешь".

  • Силуэт:

    чё-та я сёдня рассеянный: "бедро":

  • DmitryAx:

    Скажу прямо, что читается очень трудно. Вот.
    У меня совсем не те слова выходили. Может
    немного полегче сделать? Вот. Улыбаюсь...

  • UNISAUND:

    Пикассо писал косой
    Писал косо колбасой

  • to Tal on:

    Бред) Пародия не удалась :)

  • Силуэт:

    Осип охрип:
    К. Прутков.

    На постели под гнётом нахала
    ты бедра влажным валом вращала,
    вполнакала алкая латынью
    голосить,
    но осипла от "синьки":

    Синь небес воссияла над одром -
    было бритвенно душно до одури: